有关inception 的内容
造梦师(architect):就是ellen page演的小loli,创造梦里的世界的那些建筑之类的东西,可以用那些无限循环结构欺骗梦里的防御者
药剂师(chemist):Yusuf,那个化学家,提供镇定药物,让他们可以去至少三层
观望者是什么?我看的英文版没有注意到这么一个角色,难道是saito,他进入梦境打酱油,看inception是否完成
伪装者(forger):Eames,他可以变换自己的摸样,第一层中他就变成fischer的godfather,而且他提出了inception的步骤,因为植入的难度很大,所以分为三步完成
Pointman:Arthur保证计划有条不紊的进行 而且他在任务中起的是衔接作用,他不是说过,引爆的太早了不行,太晚了也不行。
inception是什么意思
inception
[英][ɪn'sepʃn][美][ɪnˈsɛpʃən]
n.开始,开端,初期; 获得学位;
例句:
1.
From its inception, the vast scheme has suffered both delays and criticism.
从一开始,这项巨大的工程就不断被延期并且饱受诟病。
2.
Tehran is revelling in analogies between egypt and tunisia, and its ownrevolutionary inception.
伊朗政府正为埃及和突尼斯相似的遭遇以及本国的革命性开端而自鸣得意。
盗梦空间的英文名为什么叫inception?
英语原来的片名暗合了影片中主角一行人的任务和进一步的剧情:一个想法可以从开始慢慢长大、扩散。inception就是植入的意思,全片就是围绕在人的意识里植入一个概念来说的。里面有一段很好的解释:比如你要让一个人不想大象,你如果对他说你不要想大象,那他首先想到的就是大象。所以你必须用曲折的方法去让他不要想大象。就是后面的那段了。扩展资料:内地版将Inception译为《盗梦空间》,可以说是完全抛弃了对Inception这个单词的翻译,重新给影片起了一个中文名。当然这个名字既引出了故事情节,也传达了影片的悬疑效果,可以说是一部好片名。Inception还有一些其他的译名,包括《奠基》,这是inception还未敲定要引进时最普遍的一个中文名。结合影片内容,inception在这里并不是开端,开始,而是“接收,摄取",“植入想法"的意思。所以即便直译为奠基,也无法表达原意,反而让人一头雾水。
inception为什么在盗梦空间中被翻译成植入意念?
因为梦是潜意识形成的 很难控制 所以要植入意念来完成
思想植入
片名“inception”一词,在片中指的是通过梦境中的思想植入,改变他人原本根深蒂固的思想。以往在某些有超现实元素的悬疑作品里经常看到催眠高手用一通电话甚至一个眼神就把人催眠,然后指使他做任何事。实际上在现实中这是不可能办到的。人的心理拥有很强的防御机制,心理学上的研究表明催眠师很难让被催眠者做出违反他们自身意愿的举动,更别说让他们改变自己那些原先根深蒂固的想法了。所以《盗梦空间》在思想植入困难性上的设定,是有一定的合理性的。在人们所知的各种意识状态中,梦境是防御机制降到最低的一种状态,只有借由深层的梦境,才能真正完成思想改造。这是《盗梦空间》与以往这类题材的作品很大的区别,以往催眠师用一个眼神就搞定的事情,《盗梦空间》里的盗梦专家们用了一整部影片的篇幅去试图完成。是诺兰舍近求远吗,其实是前人异想天开罢了。