泰坦尼克号经典片段

时间:2024-11-05 04:05:45编辑:小早

求泰坦尼克号剧本

-Rose: Hello, Jack. I changed my mind. They said you might be up here …

change one’s mind: 改变主意

你好,Jack。我改变主意了。我听说你可能在这儿…

-Jack: Give me your hand. Now close your eyes. Go on. Now step up. Now hold on to the railing.

go on: 向前走 step up: 走上,登上 hold on to: 紧握,抓牢

抓住我的手。闭上眼睛。快啊。上去。抓住栏杆。

Keep your eyes closed. Don't peek.

peek: 偷看

眼睛闭好。别偷看。

-Rose: I'm not.

我没偷看。

-Jack: Step up onto the rail. Hold on. Hold on. Keep your eyes closed. Do you trust me?

rail: 栏杆 hold on: 抓紧 trust: 相信

踩到栏杆上。抓紧。抓紧。眼睛闭好。你相信我么?

-Rose: I trust you.

我相信你。

-Jack: All right, open your eyes.

好了,睁开眼睛。

-Rose: I'm flying. Jack.

我飞起来了。Jack。

-Jack: “Come, Josephine, in my flying machine. Going up. She goes up. She goes…”

flying machine: 飞机,飞船 go up: 上升,升起

“来吧,约瑟芬,坐上我的飞机。一起飞翔。她飞起来。她飞起来…”


-Rose: That was the last time Titanic ever saw daylight.

daylight: 日光,白昼

那是在泰坦尼克号沉没前的最后一个白昼。

-Brock: We're up to dusk, the night of the sinking. Six hours to go.

up to: 达到,接近 sinking: 沉没

我们说到沉船当晚的黄昏。还有六小时。

-Lewis: Incredible. There's Smith, and he's standing there…

incredible: 难以置信的

难以置信。那个Smith船长,

and he's got the iceberg warning in his fucking hand.

iceberg: 冰山 warning: 警告,警报 fucking: (俚语,用于加强语气)他妈的

他已经接到该死的冰山警报了…

Excuse me, his hand, and he's ordering more speed.

order: 命令 speed: 速度

请原谅我说粗话,但是他居然还下令提速。

-Brock: Twenty-six years of experience working against him. He figures anything big enough
to sink the ship,
experience: 经验 against: 对…不利,对…有害 figure: 认为 enough: 足够的,充分的 sink: 沉没
二十六年的航海经验反而坏事。他以为能让船沉没的大家伙,
they're gonna see in time to turn. But the ship's too big with too small a rudder.
gonna: =going to,将要 in time: 及时 turn: 改变方向,转弯 rudder: 舵
一定能提前看见,来得及躲。可是船体太大,舵太小。
Doesn'tcorner worth a damn.
corner: 拐弯 worth a damn: 【毫无价值】
根本没办法急转弯。
Everything he knows is wrong.
他的知识都不起作用了。


泰坦尼克号的剧本

ROSE:I love you Jack.

JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.

ROSE:I'm so cold.

JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?

ROSE :I can't feel my body.

JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.

JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise

ROSE:I promise.

JACK:Never let go.

ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.

“我爱你。杰克。”

"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”

“我很冷……”

“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”

露丝:“……我身体麻木了……”:

“听着,听我说……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”

我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。

“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”

“……我答应……”露丝失声痛哭起来。

……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。

露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……


上一篇:韩文汉字

下一篇:没有了