谁能帮我翻译一下,在线,急!!!
Ruth Simmons 出生于一个贫穷的家庭。今天她成为了美国一所著名大学的校长。她是怎么做到的?
故事开始于1945年,在德克萨斯州的格雷普兰的一个牧场。Ruth就是那年出生的。她的父母都是农民,她是家中十二个孩子中最小的。他们不可能给与孩子们很多东西,Ruth从没有任何玩具。除了盒子里的一个苹果,一个橘子还有一些坚果,圣诞节她从来没有收到过任何礼物。然而在格雷普兰Ruth从来没有意识到贫穷。后来他们搬家到休斯顿城。在城里,贫穷的生活更难过。而且那时非裔美国人的生活是危险的,尤其是在南方。
在五岁时,Ruth喜欢上了学校。她是聪敏的,而且幸运的遇到很多好老师。Ruth家没有几个受过很多教育,但是她的那些老师鼓励她去上大学,而她也勇敢的去尝试。他们还给了她钱,甚至还有一件外套。
起初Ruth学的是戏剧,后来学的语言。之后她结了婚,有了两个孩子,开始在一所大学里当老师还有行政人员。很快人们开始注意到她也开始敬佩她的能力。
在1995年,Ruth成为了史密斯学院的校长,这是美国一所著名的女子学校。Ruth是第一个能这样管理一个这种学校的非裔美国人。六年后,她又迎来了新的挑战——成为了布朗大学的校长。
Ruth相信教育的力量。“学习对像我这样一个贫穷的农民孩子还有城里最富有的孩子都是一样的。都是磨炼思想的,任何人都可以的。所以无关你的肤色,无关你父亲有多少钱,无关你住在何种房子中。每个学习者都可以经历同样的事情。”
有些地方可能不太合意,希望有所帮助对你,
谁能帮我翻译一下巴赫的作品名称?
这还不简单?不仅是学音乐专业的,我想只要是资深的古典乐迷就可以看得懂。我给大概翻一下吧!
除了曲目本身以外的一些标示(这些在接下来的曲目翻译中就不指明了):
BWV 代表巴赫作品编号 如BWV1-10,就是指作品第1-10号;
HANSSLER 应该是指德国HANSSLER唱片公司,你这套CD都是这家公司的录音吧?
W.F.Bach等 是庞大巴赫家族中的其他成员;
以下进入翻译正文:
Vol.1 康塔塔 即清唱剧 作品1-10号 12-13号 (下同,略)
Vol.2~Vol.15 都是巴赫的清唱剧 (话说这套全集真厉害)
Vol.16,17 是世俗清唱剧
Vol.18 应该是为庆典活动类所作的清唱剧和赞美诗
Vol.19 弥撒 宗教音乐
Vol.20 为圣诞节和降临节所作的圣诞宗教剧
Vol.21 马太受难曲
Vol.22 约翰受难曲 复活节宗教剧
Vol.23 颂歌(用于晚祷) 宗教合唱作品 德语弥撒
Vol.24 感谢与赞美 等 应该是剧目的名称
Vol.25~28 管风琴赞美诗
Vol.29 管风琴赞美诗 6首奏鸣曲 晚期作品 (莱比锡)
Vol.30 大键琴作品 协奏曲 幻想曲 赋格
Vol.31 创意曲 交响协奏曲 (法、意、哥德堡)
Vol.32 教师的键盘作品 原始手抄本
Vol.33 平均律钢琴作品卷1、卷2
Vol.34 英国组曲 法国组曲
Vol.35 应该是小型键盘作品集 写给W.F.巴赫和A.M.巴赫
Vol.36 托卡塔 大键琴协奏曲
Vol.37 赋格的艺术 6首组曲
Vol.38 勃兰登堡协奏曲 乐队组曲
Vol.39 小提琴协奏曲、奏鸣曲 小提琴、数字低音提琴
Vol.40 大键琴协奏曲
Vol.41 无伴奏小提琴/大提琴奏鸣曲(也就是大无和小无)
Vol.42 奏鸣曲 改编作品 室内乐作品
Vol.43 双簧管协奏曲 等
我现翻的,若有想转载或借用之请注明。
大概就是这样了。