9月份就要考上海中级口译了,我想知道怎样利用好三本书。(翻译,口译,和听力),想请有经验的学姐学长
笔试挺好过的。 听力那本书要好好看,好好练,完后注意听译部分的练习,可以学学笔记法什么的,而且每年至少有一小段听力题来自教材。 基本上翻译是不用练了的,很难说有很大提升,有时间可以看看。阅读不用看了,因为与真题难度相差比较大。 然后真题一定要重视,多做做,一个礼拜做个一两篇真题,直到考试。 口试难度比较大。口译的话也是一样要重视教材,每次都会从这本书里面选一段的,在口译中就占了很大比重了,所以一定要熟一点!!口试一共分两部分,一部分是三分钟的自我介绍,这个一般大家都过的。第二部分就是英翻中中翻英的口译了。自己在家里练习的时候一定要像放录机一样放出来,不要戴耳机,这样考场上才习惯。然后如果上一段口译内容没有听清楚,在滴声以后开始下一段内容的时候就应该果断放弃,不要再去想了。另外,笔记法要熟练!!从现在开始到考试好好练,是完全可以过的。暑假不要打酱油就行了!
关于上海中级口译听力听译题怎么准备
这是我的复习方法,供参考:
那五本教材:
口译,口语先扔开。考口试时看。重点做听力和阅读(原则上阅读其实可以做模拟卷时练,但考虑到现在的模拟卷大多是光盘形式的,也不是很方便,所以重点还是要靠这两本教材。)
听力书很重要,因为听力是难点,有第一部分挖二十个空的,多练就会快,一定要练到一定量。听力里还有一个难点就是听译了,这部分只能尽量拿分,但分值不高,所以不用太担心,不过也要多练,会有进步的。
至于翻译教材,就是配着做题的同步看的,算是积累巩固,扩大词汇量。因为考试里也有翻译部分,所以也当复习了。那个新东方的参考书,就是口译备考精要也可以搭配着看,上面归纳的比较好。
下面说模拟卷:因为是要打印的,所以我建议你把教材做到一定阶段时再系统的做模拟卷。模拟卷是一定要做足的!
还有一个月(宽松的算),算四周,你每周制定5天的计划,不多吧?周末休息。这样也复习到20天了,开学后你就不会太慌了。刚开学肯定有假期综合症的,所以别指望那时候效率太高。我建议这一个月可以这样复习(举个例子,复习什么当然由你定。周一早上:SPOT
DICTATION,两篇阅读,看一课翻译;下午:效率比较低,可以整理早上做的和看的东西,再适当做点题目,例如一篇翻译。然后下午整理的东西可以明天早上背,这样效率比较高。就这样一直循环下去。这是我复习时的方法,你可以考虑一下,量不大吧,但一天就把三大项全复习到了)
至于培训班:我上过新东方的,还不错,对复习的帮助不大,但是至少可以让你学英语的兴趣被激发,而且老师都很有人格魅力的,我觉得笔试主要还是靠做题。
难度和六级差不多,建议教材需要买真题,翻译,听力,口译这几本,其他的可有可无。
这是我自己总结的方法,希望你适用,祝你顺利通过!
请问中级口译的听力和口语该怎么锻炼提高?
中口考试。口试的题型不外乎听译(多为新闻,生僻词会少),看文章直译(多为说明文或演讲稿,要求有一定的词汇积累),以及话题陈述(类似雅思口试PART 3)。前两部分比较容易,中途可做笔记,只要发音准确,语速流畅,基本意思到了就可得分。(录音的语音都很标准,语速也不快,比教材CD的语速稍慢一些)。
话题陈述,老师会给出1个话题,以及3-4个提示点,并要求考生以此话题为中心进行5-8不间断论述。论述完毕后,考官可能会提出一些相关问题,要求考生对论题作补充,考生必须作简短回答。(* 提示点的内容一定要提到,多少无所谓,但是这是得分点,并非仅作参考。)在答题之前,会给考生1分钟准备时间,考生要尽可能的列出大致提纲,切记要把得分点全部涵盖。
得分标准为:语音(要求吐字清晰,语速稳定且无较大间歇)+语法(不导致听者概念混淆即可得分)+内容完整(即提示点是否全部涵盖)。
口语就是这样了,听力自然是多听教材录音,你能闭着眼睛把录音教材翻译复述了,PASS就没啥问题了。另外,平时一定要多听英语新闻,不用专门找BBC听,就听CCTV9的标准新闻就行了,那个语速跟中口很接近的。还有不要把美剧作为练习口语的好方法,中口的考试内容比较正式,一般不要把俚语口头语放在陈述中博人眼球,适得其反。
以上均为本人口译考试经验,纯手工打字的,希望能够对你有所帮助。祝你考出好成绩!
中口听力的听译题怎么练习提高?
中级口译听力精听步骤:
Step 1: 选材。在选择做精听的材料时,应当选择和考试重点话题相关的内容, 如经济、灾难、教育求职、环保、家庭社会、科技、交通等方面。
Step 2: 第一次听音。本次听音以掌握文章大意为目的,听音结束后,根据回忆写出文章大意,如果无法成句,亦可写出关键词。
Step 4:做题。此处题目指除了spot dictation之外其他的题目。【注:《中级听力教程》上的练习题形式和实考题型可能有所不同,并不影响精听练习。】
Step 5: 订正答案。只需核对题目答案,无需参照听力文本。
Step 6: 第三次听音。继续补充笔记,使缺失的信息尽量完整,调整结构层次。遇不确定的词语(包括含义或者拼写),若影响文章大意的理解,则可根据读音猜测,并尝试按照发音拼写,然后查词典,简要注明词性和文中词义。
Step 7: 复述【retell】。要求大家根据笔记内容复述文章的大意。此步骤很重要:一、通过复述可检测听力理解是否完整; 二、复述可促使听力词汇向口语词汇转变。
Step8:第四次听音。如文章还有Spot Dictation类型题目,需在此时完成,后订正答案。随后,请根据听力文本修正第三次听写的笔记。此时需对全文进行总结,将自己不熟悉的词汇包括前面已点注过的词语进行归类。建议在笔记本上按重点话题分标签,将同一话题类型词语归为一类,以便日后复习使用。
Step 9: 影子练习【shadow】。可根据听力文本进行跟读,模仿语音语调,其中重读音节的发音要与原文保持一致,同时还要体会原文中的弱化、连读等语流音变现象。2到3遍练习之后,尝试脱稿跟读。【注:做shadow 的时候,音频音量一定要够大,以便模仿与体会。】
Step 10: 复习。一周之内,拿出自己之前的笔记和词汇整理,进行复述。
戴溶斐先煦镝巴镐地解巳赳杰西育璨榆识隽顾甜
英语中级口译分数要多少?
分为卷面和口试两个阶段,卷面部分:试卷总分250分,150分通过第一部分是听力,共90分。分为听力填空(每空1.5分,共30分),近义句子选择(每题1分,共10分),段落听力(每题1分,共20分)以及听译(句子听译一个3分共15分,段落听译第一个7分第二个8分)。第二部分是阅读理解,共60分,一个2分。第三部分是英汉互译部分。每道各50分,一共100分。卷面部分通过后,可以参加口试部分考试。一般情况下笔试的通过率要比面试的通过率高不少的。笔试、口试均通过后即获得相关的证书。
英语中级口译的口试部分考试内容和流程是什么啊?
口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。流程为:第一部分 3-minute talk这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述。第二部分 4 passages of interpretation这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。
中级口译的题型分别是什么?怎样准备?
上海中级口译考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)
1: 听力40分钟/90分;
2:阅读50分钟/60分;
3:英译汉30分钟/50分;
4:汉译英30分钟/50分。
注意,卷子是每部分考完直接收掉的,而且时间比较紧,所以最好把答案直接写到答题纸上
第一阶段合格的才能参加第二阶段的口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
口语是提前是10分钟拿到个题目准备3分钟的演讲(其实准备的时间不止10分钟,只要不紧张,准备时间足够用了)。个人的感觉,这个口语测试关键不在于你说的内容,而在于你的表述是否清晰。
口译就是英翻中,中翻英,印象中是3句一组,每部分听4组。听的时候可以记录,记录纸要交会,据说,记录纸也纳入评判里面。。。。
6级英语水平过中级口译过笔试问题不大,过口试的话要准备下。我口试的那个的考场一个下午据说只通过了2个人。准备的话,用他们提供的教材,中翻英和英翻中的就行了,平时没事自己听,听一句翻译一句,慢慢地到听一段翻译一段,把自己翻译的写下来,然后跟答案对比。我口试准备了大概一个月,然后很顺利地过了。楼主加油!
上海中级口译如何报名
上海中级口译项目均实行网上报名,官网名称上海外语口译证书考试网。该网于每年6月和12月中下旬公布考试报名时间和注意事项,请考生及时上网查询。因每年情况略有出入,具体报名时间请关注口译官网公告。上海外语口译证书考试的口试每年举行两次,笔试考试通过后的两年内可报名口试(共4次机会)1、日语高级口译口试:于每年4月中旬和10月中旬的一个休息日(周六或周日)举行,“上海外语口译证书考试网”将于每年6月中上旬或12月中上旬公布口试报名时间及注意事项。2、日语中级口译口试:于每年5月和11月中旬一个休息日(周六或周日)举行;“上海外语口译证书考试网”将于每年4月中上旬或10月中上旬公布口试报名时间及注意事项。3、英语高级口译和英语中级口译口试:英语高级口译口试分别在每年的5月和11月上旬的一个休息日(周六或周日)举行;英语中级口译口试分别在每年的5月和11月期间的数个休息日(周六或周日)举行。“上海外语口译证书考试网”将于每年4月中上旬或10月中上旬公布口试报名时间及注意事项。扩展资料:1、参加考试的考生,必须带好准考证和身份证件(报名时选定的身份证件:包括身份证、军人身份证、社保卡、护照、驾照。如使用电子学生证,必须同时出示户口本原件)。未带两证者不得进入考场。2、关于听力部分考试的提示:收听上海外国语大学校园广播台FM83播音,按照规定时间到考点调试。请自带配有耳机的收音机和充足的电池,其他电子储存记忆录放设备不得携带进考场。3、考生进入考场,签到后,对号入座,并将考试必需品:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔或水笔置于桌上,其他物品一律放在考场内指定的地方,手机等无线通讯工具必须关闭,不得随身携带。请勿将贵重物品带入考场。4、“上海外语口译证书考试网”于每年的5月或11月中上旬公布查询成绩和申请办理《英语口译基础能力证书》的具体日期参考资料来源:上海外语口译证书考试网-口译笔试报名与口试报名参考资料来源:上海外语口译证书考试网-英语口译基础能力考试(口试+笔试)
如何备考上海英语中级口译
备考上海英语中级口译分为背单词、教程学习和真题演练三个阶段。1、背单词单词是肯定要背的。口译的准备一般从寒假开始,口译单词涉及到诸多方面,其中绝大部分都是具有中国特色、与我国现阶段国情紧密相关的,社会实用性很强,这些都是大学英语教学所欠缺的。有些单词你可能以前都没有接触过,通过背单词,可以初步了解口译考试的考点。2、教程学习通过对题型的分析可以发现,口译考试听力部分的长对话和短文、阅读部分跟以前的考试完全相同,单句理解和短对话有共通
中级口译的听力:句子翻译和段落翻译
我上培训班的时候,老师告诉我们,句子不提倡记笔记,除了一些数字等,其他尽量用脑记,重要的是听的时候就理解句子的意思。段落翻译的时候,还是以脑记为主,笔记为辅,笔记主要记的是句子与句子之间的关系,以及每句句子中的关键词,如果理解了意思,没听懂的东西还可以根据听懂的东西来联想推测下。。。中口的笔记其实真不重要,我高口都过了,笔记还不咋的。。其实专业的翻译也太依赖笔记,不然句子间、段落间的逻辑性会比较差
急求!!!09年秋季中级口译答案!(尤其是阅读和听力部分)
spot-dictation答案:
1. two sides
2. letting everybody trade freely
3. makes it harder
4. partly right
5. the life of people
6. did not trade
7. likely to get
8. 70 billon dollar
9. energy use
10. more expensive
11. feel the same
12. export
13. only within
14. domestic students
15. cutting off
16. strong effects
17. American-made goods
18. anger
19. endanger
20. give preference to
需要当心的是,第十五格的off,决不能漏写一个f;第一格的sides中s不能漏,第十六格的effects同理;第十七格的定语American-made中,需要加上“-”;第十九个的前缀en不能写成in。
spot-dictation全文:
Spot Dictation
For centuries, people have been fighting over whether governments should allow trade between countries. There have been, and probably always will be two sides to the argument.
Some people argue that just letting everybody trade freely is best for both the country and the world. Others argue, that trade with other countries makes it harder for some people to make a good living.
Both sides are at least partly right. International trade matters a lot. It's a fact on the life of people are enormous. Imagine a world in which your country did not trade at all with other countries. Imagine what kind of job you would be likely to get. And what goods you could buy or not buy in such a world.
For the United States for example, start by imagining that it lived without its 70 billion dollars a year in imported oil, and cut back on its energy use because the remaining domestic oil and other energy sources were more expensive. Producers and consumers in other parts of the economy would feel the same if they were suddenly stripped a foreign-made goods like CD players and clothing.
On the export side, suppose that Boeing could sell airplanes, and farmers could sell their corps only within the United States, and that US universities could admit only domestic students. In each case, there are people who gain, and people who lose from cutting off international trade.
In any case, less or more international trade will have strong effects on your career, as well as your life. For years, American companies are often faced with the choice of buying American-made goods which are expensive, and foreign made goods which are cheap. If the company buys America goods, it may anger tax payers by feeling to keep prices low. But if they buy us foreign goods, it may endanger the jobs of American workers.
Recently, congress has passed a law compiling American companies with government contracts to give preference to domestic goods and services.
后面听力的选项没有,答案也没有但是有听力原文和问题,你可以看下,基本上自己如果当时理解对了,应该问题不大的。还有听译的句子和段落的原文。
Statements
1. Are you looking for someone who can translate this contract into Portuguese? What about our new secretary, I hear she had stayed in Brazil for several years.
2. Finding employment is not easy these days even in big cities. If I were you, I would be delighted wih such a job offer.
3. Also present at the conference is Dr. Madison, who will join our discussion this afternoon to give an expert view on the current situation of global economy.
4. If you intend to try bungee jumping, most countries require that you be over the age of 18, and join a bungee jumping club, or be properly instructed for the sport.
5. Keeping a business firm running is far more difficult than starting it. According to current statistics, two thirds of new business firms will fail in the first five years.
6. Scientists report that hunting or eating wild animals not only destroy the balance of nature, but also run the risk of being infected by virus from animals.
7. We can never learn a foreign language in the same way as we acquire our first. For even a 3-year-old child can have thousands of hours of contact with his mother tongue.
8. Once you enroll in full or part-time courses at this college, our services are all free of charge, except that you pay 30 pence a copy for any photo copying made here.
9. If you have yet to appoint a new sales manager in charge of our L.A. office, Mrs. Coleman was born there and has good connections.
10. Suppose the gasoline tank of your car holds 20 gallons and you average 16 miles to the gallon, how far can you drive on a tank tull of gasoline?
Talks and Conversations
Q11-14
B: Hey Mary, you look depressed. Is everything OK?
G: It's my parents. They are not easy to put up with. They are so old fashioned and they never let me do anything. I go out at night only once in a while, and when I do, I have to be back by 10:00. What should I do?
B: Have you tried to talk to them?
G: They never have any time for me. My dad's work comes first, and my mum only sits down with me when she wants to show me off to her friends:” Marry gets straight As, and she made basketball team this year!" Er, I want to move out and live on my own!
B: Well, I get along with my parents, but we don't agree all the time. They worry too much about me. If I'm going away, it's always: "don't forget to call as soon as you arrive!", "take this medicine with you in case you get sick”,” you must stay away from drugs." They know I'm not into that. They should trust me.
G: I guess parents are all the same.
11: What does the woman think of her parents?
12: Which of the following is TRUE about the woman?
13: What do this man’s parents often ask him to do when he is going away?
14: What does the man think his parents should do?
Q15-18
Ladies and Gentlemen, we all know that even with the advances of science and technology in our modern society, it is very difficult for us to predict an earthquake, let alone, prevented. But people had long ago tried every possible means to record and in some way predict the occurrence of an earthquake.
The world's first instrument for recording earth quakes was invented in China in the second century AD. The instrument, today we would call it a seismoscope was designed by a Chinese astronomer, and geographer named Zhangheng. It was a vessel like device made of bronze and measured in 6 feet in diameter.
Inside the instrument, there was a pendulum that was swing from the movement of a trimmer that is too weak to be felt by a human being. When the pendulum swung, it will pull one of the attached bars. The bar will open the mouth of the dragon sculpture on the outside of the vessel. And a bronze ball will drop, and fall with a clang into the open mouth of a frog sculpture below. This seismoscope could not only record the movement of an earthquake, but also show from which direction of the earthquake came.
In AD 138, Zhangheng used his invention to announce that a major earthquake has struck 400 miles northwest of Luoyang, the Chinese capital. His report came long before massagers on horse back brought news of the earthquake to the capital city.
15. For what purpose was the vessel like seismoscope invented?
16. What is the function of the pendulum inside the instrument?
17. According to the talk, what happened in the year AD 138?
18. How was the news of earthquake brought to the capital city before the invention of such an instrument?
Q19-22
B: Hi Betty, nice to see you again! How long ago did we two meet in the student centre? I'm glad the final examinations are over, and we don't have to stay up all night to cram all the academic stuff into our minds.
G: Yes. I’m glad we can be here again to relax, and have fun with other fellow students. And now we can look forward to our summer holiday. I've been thinking of going to the States for some time.
B: I think it would be much better for you to go on holiday here in England than to the United States. To start with, it's a lot nearer, and so it would be much cheaper to get around. That means you will have far more money to spend.
G: That may be true. But thinking about when you get there. There are much more to do in the United States. There are so many different things to see, and places to go. Imagine you could go to New York, San Francisco, the Grand Canyon, and Disney World!
B: Exactly! Disney World! I have been dreaming of going there ever since my childhood.
G: So, you are changing your mind, aren't you?
B: I'm still worrying about the cost of taking a trip to the States. Meanwhile, if you stay here in England, you can probably take up some part-time jobs. That way, you can earn extra money to support your study next semester.
G: Maybe you are right. I’ll think it over, and talk about it with my parents while I'm home. Anyway, it is they who pay for my study here in the university.
19. What has the man been doing recently?
20. Why does the man wants to spend his holiday in England?
21. Where is this conversation taking place?
22. At the end of the conversation, what does the woman decide to do?
Q23-26
All humans experience stress. It is a necessary part of life. Generally speaking, a person's ability to deal with stress is affected by his or her feelings, attitude and outlook on life. To start with, my topic for this week's lecture is teenage stress.
Parents tend to think that their children's adolescence is a carefree period of life. However, study show that teenagers can experience the most stress of all people. They can experience stress related to money, family problems, self-esteem, acceptance by their peers, getting accepted into college, choosing a career, and pressure to do well in school, sports or clubs. One reason for such stress is that childhood has gotten shorter, and the perception of children has changed. With the rapid advance of information technology, children can get messages that in the past, were probably meant only for adults. And the dividing line between childhood and adulthood ceases to exist. Children do not play as many as their games as we used to. And most of their games and sports nowadays are those usually performed by adults. Youngsters are encouraged to use adult language that was once never to be heard around a child.
Today, our people are under tremendous pressure to achieve and succeed. It seems to me that the higher our living standard is, the more stress our children experience. In any case, the way by which we live today definitely has something to do with the increase of the level of stress.
23. According to the talk, how would parents view their children's adolescence?
24. Which of the following is not a stress-related phenomenon for teenagers?
25. According to the speaker, what kind of messages can children get today?
26. What has contributed to the increase of the level of stress?
Q27-30
A: Good afternoon, Mr. Brown. Won't you take a seat? That's an attractive shirt, is that new?
B: Fairly, I got it last month for my birthday.
A: It's very nice. Mr. Brown, I've been enjoying working with you, and you certainly have made some significant contributions. Today, however, I need to speak with you about a problem I have observed. When we are done speaking, I anticipate that we will have a solution worked out for this problem. Does that sound reasonable to you?
B: Sure, this must be serious. You are so formal.
A: Yes, Mr. Brown. During the past month, I have observed you returning late from lunch on 5 different occasions. I have the specific deeds listed here.
B: Hey, I wasn't late, I was running errands.
A: Mr. Brown, I'm going to give you a chance to respond in just a minute. I need you to listen first. If we interrupt each other, we aren't going to get anywhere.
B: Okay.
A: I first observed this change in behavior last month, but I ignored it, assuming that you were engaging in work related activities. However, the end of the month reports came in, and they reviewed a definite drop in your productivity, and significant increase in errors. I spoke with you on the 3rd, and the 17th. On each occasion, the smell of alcohol was obvious. Today, the smell of alcohol is obvious. Drinking while on the job is strictly against company policy. Is there a reason for this change in your behavior?
B: There is no change in behavior. I only had one beer at lunch. That's not a crime, is it?
A: I'd like this to be a problem solving session, not a warning session. You are a valuable employee, and I'd like it to stay that way. I'd like to help you, but you have to be willing to be truthful. Would you like to talk about this with a professional councilor?
B: If you think that would help.
A: I don't know if it will help. That part is up to you. But I'm willing to work with you. Here's the telephone number of Dr. Laurence. I'd like you to call him and set up an appointment. In the mean time, you must understand that alcohol during working hours is strictly forbidden. Failure to observe this rule will lead to dismissal. May I count on you to observe this rule?
B: I'll do my best.
27. What does the man think of the woman's opening remark?
28. According to the conversation, what has the woman observed recently?
29. What does the woman suggest to help solve the problem?
30. What is the company rule according to the woman?
Sentence Translation
1. Workers who can still demonstrate their capacity to carry out their work should not be asked to retire, simply because they have reached a certain age.
2. We had only expected around 20 people to apply for that post, but twice as many showed up. So we had to work overnight for the arrangement of interviews.
3. Many American companies now understand that they must study Chinese laws, trade practices and culture in order to be more effective in doing business with their new trading parnters.
4. Not long ago, people were still arguing over whether or not climate change was actually taking place. Now there is broad consensus that it is happening, and that human activities are largely to blame.
5. It is known that human intelligence is attributable to both heredity and environment, but the genetic factors are more important than the environmental ones.
Passage Translation
1. I think examinations are much better than homework. I prefer having exams at the end of a school year to doing homework every week. For me, the problem with homework is that the pressure is on you all the time, and everything you do counts towards your final result. With examinations you can work really hard only in the final stages. I also like to get up early and go through my notes on the day of the exam. That way, everything is fresh in my mind.
2. Listening is one of the things we do most. Yet listening isn't easy. First we are surrounded by noise. People talking or shouting, the sound of traffic, or the roar of airplanes overhead, which makes any listening job a challenge. Second, we often don't seem to remember even when we do listen. By the time the speaker has finished a 10-minutes' speech, the average person has already forgotten half of what was said. Within 48 hours, another 50% has been forgotten. In other words, we quickly forget nearly all of what we hear.
下面是翻译的
英译汉
What is a novel? I say: an invented story. At the same time a story which, though invented, has the power to ring true. True to what? True to life as the reader knows life to be or, it may be, feels life to be. And I mean the adult, the grown-up reader. Such a reader has outgrown fairy tales, and we do not want the fantastic and the impossible. So I say to you that a novel must stand up to the adult tests of reality.
You may say:”If one wants truth, why not go to the literally true book? Biography or documentary, these amazing accounts of amazing experiences which people have.” Yes, but I am suggesting to you that there is a distinction between truth and so-called reality. The novel does not simply recount experience. And here comes in what is the actual livening spark of the novel: the novelist’s imagination has a power of its own. It does not merely invent, it perceives. It intensifies, therefore it gives power, extra importance, and greater truth to what may well be ordinary and everyday things.
小说是什么?我认为是人们创造出来的故事。同时尽管是创造出来的故事,但是小说仍然有一种力量能够让人听上去感觉像真的一样。真的像什么呢?就像读者所知道的那种生活或者可能的生活样子,像他们所感觉的那种生活。当然我指的是对于成熟的成年读者而言。像我们这样的成年读者已经足够长大,不再相信童话故事,不再需要奇异幻想和那些不可能发生的事情。所以我对你说,小说必须要成熟起来,能够让成年人将之放在生活中试验。
你或许会说:“如果一个人需要事实,他为什么不去看完完全全真实的书呢?自传或者纪录片里都是些令人惊异的真人真事的描述。这当然正确,但是我对你的建议是事实和所谓的现实之间有着本质的区别。小说并不仅仅只是叙述人们的经历,小说会添加人们的经历。而这一点正是小说所具有的活力火花:小说家的想象力有其自己强大的力量。借助这种想象力小说家并不仅仅创造,他们去感知。这种想象力不断增强,给原本普普通通的日常生活注入一股力量,使它们变得额外地重要,变得更加地真实。
汉译英
有两个大款附庸风雅,参加一个冷餐会,与会者自然不乏真正的名流学者。席间,一个学者与其中的大款甲闲聊,话题不知怎么扯到莎士比亚身上。学者问大款甲:“先生是否对莎士比亚最感兴趣?”大款甲顿了顿,随即正色说:“相比之下,还是威士忌合我口味。”这时,大家都暗自窃笑。大款乙也看出了苗头,悻悻然走开。在回来的小车上,大款乙教训大款甲说:“你真一点都不懂,莎士比亚是饮料,你怎么把它当洋酒了!”
Two big shots attended a buffet reception, trying to pose as lovers of culture, for the participants included some real scholars of distinction. During the reception, a scholar chatted with Tycoon A and somehow the topic shifted to Shakespeare. The scholar asked, “Are you most interested in Shakespeare?” The big shot paused and announced with a severe countenance: “In comparison, whiskey is more to my taste.” Hearing that, all the listeners laughed up their sleeves. Tycoon B saw the straw in the wind and left resentfully. On their way home in the car, Tycoon B lectured Tycoon A: “ How could you be that ignorant! Shakespeare is a beverage, and you are foolish enough to take that as an imported spirit!”
这些都是我自己在新东方邱政政老师的博客里看来的,里面还有阅读的文章和部分评析,但是答案不全。现在能确定的是6A, 8C,10C
上海中高级口译报名时间
上海中高级口译报名时间如下:上海高级口译考试一年有两次。考试的报名时间为:3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日 9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。上外口译回答:英语口译每年有两次考试:1、基础口译在每年4月上旬、10月上旬的一个双休日举行,考场仅设在上海。2、中级口译,高级口译笔试一般为每年3月的第三周末和9月的第三个周末;中,高级口译口试为每年5月或11月中旬双休日举行。3、上外口译培训,由上海外国语大学继续教育学院徐家汇分部举办。上外师资全程授课,致力于打造口译培训领域最权威培训。英语口译报名考试时间:1、笔试:上半年报名考试一般为前一年12月下旬,下半年报名考试一般为当年6月下旬。2、口试:口试报名一般为笔试成绩发布后两周。
上海高级口译考试时间
上海高级口译考试时间如下:8:00,考生可以入场。8:10,考官宣读考生须知,并发布上半场考试试卷及答题纸(试卷第一、二、三部分);考生调试收音机频道,确认收听频率。8:30,考试正式开始,电台开始播放录音。8:30-9:00,考生做第一部分听力试题,听力考察时间为30分钟。9:00-10:00,考生开始做试卷第二和第三部分。原则时间划分是阅读30分钟,翻译30分钟。10:00,上半场考试结束(以铃声为准)。10:00-10:10,考间休息,原则上考生原地休息;考官发放下半场考试记录纸。10:10-10:15,下半场考试开始(以铃声为准)考生调试频道。10:15,电台开始播放Section 4的录音,Section 4的录音播放完后,发放Section4、Section5和Section6的试卷和答题纸。10:45-11:45,听力结束,考生开始做下半场考试Section5和Section6的试题。11:45,全部考试结束。扩展资料本考试分为两个阶段:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时 间为30分钟,总考试时 间为180分钟,中间(即第三部分结束后)休息10分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加第二阶段的口试。第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时 间共为25分钟左右。口语部分要求考生就指定题目作五分钟左右的命题发言。考生拿到口语试题后约有五分钟的准备时间。口译分英译汉和汉译英两部分。每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语高级口译岗位资格证书》。
中级口译有什么用
问题一:英语中级口译有用吗 如果你想考呐,建议去考一下高级口译,拿出来还算过得去!个人认为英语证书不必重复,只要考个一两个就好,就业面试时作为敲门砖用。真正到了二面三面的时候,公司就不会在乎你什么证书了,建议把时间用来提升自己其他能力!就我个人经历来讲,我就是考的证书太重复了,中口、高口、托福、GMAT!最好是个人设计好,考两个英文证书证明实力、再考考房产、保险、中国推销员/销售经理之类的证书。总结下来就是三点:1.证书要plete你的专业,而不是重复2.成熟且简单型考试(例如中口、BEC中级、TOEIC)最好自己去一些论坛找资料,个人觉得里面的资料足矣,无需花冤枉钱与时间上培训班。
问题二:中级口译到底有没有考的必要 英专的本科,你可以去冲刺一下CATTI(全国外语翻译资格(水平)考试)这个是全国最最权威的考试,该考试和翻译职称相挂钩,而上海的口译考试相比之下就没有什么用途(我也是被毒害过的)。
CATTI 考试分为 3、2、1 三级最容易,一级最难。CATTI 分为口译 和 笔译,每个考试都有 “综合能力考试”满分100分,合格60分 和 “实务考试”满分100分,合格60分。只有两个都通过才能拿证书。
CATTI3级口译、笔译 的词汇量一般在5000-6500左右,专四足以应付,但是这个考试很系统化,评分也比较严格的。需要有较为专业的翻译技巧。如果你想考这个我可以提供帮助,我有相关的资料。因为我考这个。
说说中级口译吧,对于英专来说 直接 冲刺高口是没问题的,前提就是你词汇量够大,涉及多方面领域的词汇。上海的 中级口译 和 高级口译,分为笔试部分和口试部分,笔试比较容易过。中级口译笔试满分250分合格150分。高级口译笔试300分满分180分。中口笔试词汇量达到 CET-6足以,但是高级口译笔试需要专八左右,否则最后笔试的翻译部分英译汉会有些困难。高口的翻译部分,没有像专八那么BT,都是经济政治类的,看看China Daily 就知道了,一般就是这种难度。汉译英也是经济政治类的偏多,就是多一些成语,谚语之类的。
刚说了 笔试容易口试难。笔试通过后,有4次口试机会,每年2次考试,也就是说笔试成绩保留2年。哪怕你不去考,4次考试过去后,你也得重新参加笔试。高口对于英专毕业,专八通过的,应该没什么问题。
问题三:中级口译在上海有用吗?多大用处 多一个证书总是好的,不关学的人是不是多,你考过了就说明你懂,你会,你比没有的人强,所以,支持你!!!(我也打算考的,努力中,而且很多公务员职位都要求有口译证书的)
问题四:考中级口译需要买哪些书 仅针对考试的话,买中级口译第三版教程就可以了(上海外语教育出版社,各大小书店都有的),不用买全套,先买翻译和听力,每天做一点到3月份也差不多了,另外就是历年的真题,差不多要做一个月吧。笔译通过以后再买一本口译教程。另外如果学有余力可以多听英语广播,了解时事新闻和常用的新闻词汇。 最好在买新东方的中级口译笔试必备精要和口试必备精要。应该就可以过了。
问题五:中级口译证书的作用到底有多大? 有考 的必要吗? 作用大不大主要你将来的就业方向同英语有多大关系,如果是英语或中文类专业方向,那还是很有用很有必要考的
考试证书只是找工作时的门面,人家最终还是要看你实力的,就英语这个东西,当然是需要你能听会说能派上用场。中级口译考试的复习过程给你带来的提高是最有用的。
问题六:中级口译证有什么用吗? 20分 呵呵,你通过了就好,想这么多做什么,不管有没有用,至少承认了你的英语水平,不是吗?
这个考试确实很难过的,所以含金量才高啊,难不难考看个人程度了,有些人英语很好,当然觉得很好考了,也不排除有些爱说风凉话的人了呵呵
这个证书在上海是广为人知的,所以在上海会被大多数人认可并承认。
当然,江浙沪认可度都是普遍较高的,不过在其他地方,可能有些公司的人,你就算拿着证书去,人家听都没听过这个证书了,所以。。。。。。
含金量高就是高,不是说在哪个地方含金量高,哪个地方含金量低的。而中口的事实就是,含金量高,通过率低,尤其是口试。
至于对工作的优势,看你要从事什么行业,在哪个地方工作了,我说过,有些地方是根本不知道这个证书的。
当然,中口对做翻译肯定是有用处的,但是真正要达到做翻译的水平,恐怕还需要征服高口了呵呵
问题七:少年中级口译和中级口译有什么区别 可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说比上海中级口译要高出一截。现在给你上传一份资料,你认真看看就会对这个问题了解地更多。
问题八:英语中级口译难吗? 中级口译的难度在大学四六级以上的,笔试只要多做真题,参加一下培训班,过的几率还是比较大的,难度大的还是口试部分,过级率是比较低的,不过好好准备还是可以的。如果6级成绩还不错,例如在500分以上,通过中级口译,包括笔试和口试都应该不成问题,当然还是需要考前进行一定的练习的。
相关信息
1. 报考对象:任何人都可以报考
2. 考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当于托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。
3. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%
4. 考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)
(1): 听力40分钟/90分;
(2):阅读50分钟/60分;
(3):英译汉30分钟/50分;
(4):汉译英30分钟/50分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。
7. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试
问题九:中级口译有效期多长,考中级有用么? 中级口译有效期是多长时间?考英语中级口译考试,所拿到的证书是没有有效期的,但是只参加了笔试的中级口译考试阶段有效期是2年,中级口译考试有两阶段,分别是笔试和口试。要是第一阶段笔试过了后参加口试,在笔试过了以后的两年内就要通过口试,也就是过了一次笔试的两级内有一共有四次机会参加口试,但是如果两年里四次都没把口试考过的话,笔试证书就成无效的了,就必须重新考一次笔试然后再参加口试,一旦笔试和口试都考过了所拿到的中级口译证书就是永久有效的了,因此,只参加了口译笔试是有2年的中级口译有效期的。而中高级口译证书是上海地方性的考试,因为这个证书的含金量较高,这个证书在长三角地区还是有非常大的作用的,对在上海找翻译类的工作和单位比较有帮助,所以对口译工作有想去的可以考一个中级口译证书。
问题十:现在考中级口译有用吗 个人认为中口不用考也罢,因为现在口译的难度远远低于5、6年前,口译证书的含金量也就不是那么高。如果你想考呐,建议去考一下高级口译,拿出来还算过得去!个人认为英语证书不必重复,只要考个一两个就好,就业面试时作为敲门砖用。真正到了二面三面的时候,公司就不会在乎你什么证书了,建议把时间用来提升自己其他能力!就我个人经历来讲,我就是考的证书太重复了,中口、高口、托福、GMAT!最好是个人设计好,考两个英文证书证明实力、再考考房产、保险、中国推销员/销售经理之类的证书。总结下来就是三点:
1.证书要plete你的专业,而不是重复
2.成熟且简单型考试(例如中口、BEC中级、TOEIC)最好自己去一些论坛找资料,个人觉得里面的资料足矣,无需花冤枉钱与时间上培训班。稍有难度或是改革后的新型考试(iBT)还是去上上班吧,从中英语得以提升是小事,关键是会认识很多朋友、从老师身上学到许多东西。
中级口译条件?
A. 报考中级口译,需要什么报名条件
不需要什么条件啊,具体看官方网专站吧属//shwyky/
B. 请问报考中级英语口译需要什么条件一般考试是什么时候报名
抄中级口译报名条件是没袭有限制的。只要实力相当,任何学历的英语学习者和工作者都可以参加上海中级口译考试。
考生在网上报名前应做好以下准备工作:
1.考生个人信息。
2.了解网上所公布的考点地址。
3.准备二寸近期(3个月内)的数码证件照(供准考证和相关证书所用)。数码证件照规格:390像素 × 567像素或413像素 × 626像素;照片文件类型:jpeg;容量:50—200KB。务请考生准备符合规定要求的数码证件照,不得使用风景照或缩放的数码照片。
4.需备有下列银行中任一有“银联”标志、并开通网上支付功能的银行卡(卡内请备足所需金额)。选择在南京、苏州、深圳、武汉、烟台、南昌、无锡、扬州、南通、徐州、常州、西安、合肥、长春考点参加笔试的考生,卡内备足所需报名考务费及考点考试服务费(考点现场不再另交考试服务费)。
C. 上海中级口译报名条件及报考流程
直接去上海市中级口译官网报名就行。每年两次报名机会,今年下半年的报名专机会已经过了,9月10几号属就要开始考试了。
//web.shwyky/这个是官网地址,上面有详细的说明。你在上海考试很方便的呀。就在上海外国语大学虹口校区。
D. 上海中级口译报考的条件是什么
不需要的,没有任何条件限制的拉,不过中级口译的笔试水平相当于CET4
E. 中级口译报考条件
中级口译难度大概就是在四级以上吧 就是大概有4000以上词汇量学员可以报读一个相应的培训班级读完就能参加考试的,口译分笔试和口试 口试相对比较有点难度。
F. 报考上海中级口译需要什么条件吗
考生参来加考试必须带两证自:准考证、身份证(或军官证、护照、社保卡、户口簿-指未到法定年龄领取身份证者),未带两证者不得进入试场。
本次笔试(听力部分)上海考区考生收听上海东方广播电台播音(外省市考点自定频率)。请考生自带收音机、耳机和充足的电池。
考生进入考场后除考试必需品:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔(或水笔、圆珠笔)、橡皮外,如包、移动电话(必须关闭)等无线通讯工具及其他物件一律放在考场内指定的地方。
考生8:00进场,进入试场后, 必须对号入座。8:20起禁止考生入场。
听力考试结束后,考生方可交卷离场。考试结束前10分钟内,考生不得离场。
请妥善保管此准考证,直至领取“上海外语口译”证书。
查询“上海外语口译”笔试成绩请拨:
1)声讯电话:16887869(外地加拨021)(请用固定电话拨打);
2)手机短信:移动用户输入KS发送至0858511、联通用户输入KS发送至885511、小灵通用户输入KS发送至1234。
G. 中级口译需要达到什么水平
对应水平:英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;
英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;
考试等级:英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。
英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考生要求:英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。
英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
下面是CATTI的对应水平供参考:
对应水平:
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家。
H. 请问:参加英语中级口译考试的条件是什么啊
不用什么条件的,只要你报名了,就可以去考了,不用考虑是否是英语专业内,还是非英语专业,它分容两块的,口试,笔试,笔试相对容易,只要准备充分了,都可以过的,口试相对难一些,需要大量的练习,笔试过后,再报口试吧,我记得是两年内有效,加油~!
I. 上海的中级口译报名有什么要求
答:上海口译包括英语中级、英语高级、日语三种考试。上海英语中、高级口译报名对象为内从事容或有志于从事口译或其它对英语水平有较高要求的职业的各类人员。参加高级考试的人员一般应具备大学英语六级以上或同等英语能力水平;参加中级考试的人员一般应具备大学英语四级或同等英语能力水平。 参加日语考试的人员一般应具备相当日本语能力考试二级水平,2007年以前日语不分中、高级。自2008年春季起,日语口译证书考试分为日语中级和日语高级两个级别。日语中级口译证书考试的难度和要求低于原日语口译证书考试,考试仍沿用原来的模式,即:考试分两个阶段:第一阶段为笔试,含四个部分,依次是:听力、阅读、日译汉和汉译日。笔试合格者才有资格报考口试。第二阶段为口试,分两个部分:口语和口译。日语高级口译证书考试的难度和要求高于原日语口译证书考试,不设笔试,只设口试。口试分两个部分:视译和口译。
J. 上海中级口译报名条件
只要你到了拿身份证的年龄就可以了